Danh mục Dịch vụGọi chúng tôi ngayVăn phòng Hà Nội ![]()
043.784.2264
043.519 0800
Văn phòng Sài Gòn ![]()
08.6260.8686
086.296.7373
Văn phòng Đà Nẵng ![]()
0511.62.76.777
0511 62.78.777
| Dịch sáchTẠI SAO? Phải dịch sách?Sách là nguồn kiến thức vô tận của nhân loại, là nền móng để đưa sức mạnh của một quốc gia lên tầm thế giới. Những cuốn sách nước ngoài nguyên bản sẽ là những nguồn tri thức bất tận. Dịch sách ra đời mang lại cho con người những kiến thức giúp làm phong phú hơn cho cuộc sống cũng như kinh nghiệm sống của chúng ta. >>>> Ra mắt sách Bách khoa thư về danh nhân thế giới Tuy nhiên không phải ai cũng đủ trình độ về ngôn ngữ để tự đọc, tự hiểu các cuốn sách đó. Vì thế, họ thường lựa chọn những cuốn sách đã được dịch ra tiếng Việt để tìm hiểu. Và nếu như, phiên bản chuyển thể sang tiếng Việt không được dịch chuẩn xác thì những tinh hoa và kho tàng ẩn chứa bên trong cuốn sách sẽ bị hiểu lệch lạc và những gì tác giả gửi gắm qua cuốn sách sẽ không được truyền tải đến bạn đọc. Chính vì vậy, người dịch sách cần phải có sự am hiểu sâu sắc về văn hóa của quốc gia xuất bản, trình độ chuyển thể ngôn ngữ thông thạo và đặc biệt hơn, cần có sự hứng thú với nghề dịch và đam mê với những đầu sách, nền văn hóa mới. KHI NÀO? Cần dịch sách?
Bài viết hứu ích: |