HOTLINE: 043.784.2264

Gọi chúng tôi ngay 

Văn phòng Hà Nội

043.784.2264 043.519 0800

Văn phòng Sài Gòn

08.6260.8686 086.296.7373

Văn phòng Đà Nẵng

0511.62.76.777 0511 62.78.777

Dịch sách

TẠI SAO? Phải dịch sách?

Sách là nguồn kiến thức vô tận của nhân loại, là nền móng để đưa sức mạnh của một quốc gia lên tầm thế giới. Những cuốn sách nước ngoài nguyên bản sẽ là những nguồn tri thức bất tận. Dịch sách ra đời mang lại cho con người những kiến thức giúp làm phong phú hơn cho cuộc sống cũng như kinh nghiệm sống của chúng ta.

>>>> Ra mắt sách Bách khoa thư về danh nhân thế giới

Tuy nhiên không phải ai cũng đủ trình độ về ngôn ngữ để tự đọc, tự hiểu các cuốn sách đó. Vì thế, họ thường lựa chọn những cuốn sách đã được dịch ra tiếng Việt để tìm hiểu. Và nếu như, phiên bản chuyển thể sang tiếng Việt không được dịch chuẩn xác thì những tinh hoa và kho tàng ẩn chứa bên trong cuốn sách sẽ bị hiểu lệch lạc và những gì tác giả gửi gắm qua cuốn sách sẽ không được truyền tải đến bạn đọc.

Chính vì vậy, người dịch sách cần phải có sự am hiểu sâu sắc về văn hóa của quốc gia xuất bản, trình độ chuyển thể ngôn ngữ thông thạo và đặc biệt hơn, cần có sự hứng thú với nghề dịch và đam mê với những đầu sách, nền văn hóa mới.

dich sach tai viet tin

KHI NÀO? Cần dịch sách?

Blue-star icon Bạn tìm thấy một cuốn sách nước ngoài nguyên bản và mong muốn đọc hiểu nó

Blue-star icon Bạn cảm thấy phiên bản Tiếng Việt dịch không truyền tải hết những suy nghĩ của tác giả

Blue-star icon Bạn mong muốn nhận được một phiên bản dịch thuật tiếng Việt sát với bản gốc nhất?

Blue-star icon Hay bạn muốn xuất bản những cuốn sách bất hủ để gửi đến những độc giả khắp thế giới.

dich sach chat luong tot nhat